Ouida Says Such Italians Are by Far the Most Trustworthy. Under date of Jan. 80 Louise de la Ramee, the novelist, better known un der her nom de plume of Ouida, ad dressed the following letter to Secretary Qlney relative to the immigration bill: “‘Smr—Will you pardon my addressing you concerning the bill which I see is before congress, in intent to exclude im migrants who cannot read. If you ex clude Italians who cannot read, you will lose the best and most laborious part of the population, and you will ad mit the trash of cities. It is not a test which can be properly applied to Ital ians, or, indeed, to any populace. Why should you suppose the power to spell out the crimes recorded in cheap news papers is any guarantee for either virtue or intelligence? “In Italy the peasantry are almost en tirely illiterate, yet they are the only class which can give immigrants of any value. I have had many men in my em ploy. I have invariably found those who could not read ten times more industri ous, temperate, intelligent and honest than those corrupted by the trumpery ‘education’ of schools. I have had for 20 years an old man (who has been what is called the odd man in England), and he can be sent with 50 commissions to purchase objects, detailed to him only orally, and he will execute these com missions with no single error either of oblivion or of payment. Such a man you would turn from your shores, while you would receive the youth corrupted, emasculated, diseased, through cheap journalism, bad tobacco and the en forced physical idleness of the schools. I beg you to allow me to remain, obedi ently yours, Ourpa.”’