* Lillian Lewis’s Xwre.Mis.* Lillian Lewis, a robust performer, whose acting has caused great consternationamong audiences in various one-night stands, has sent to The News an interviewwith herself regarding her intentions toplay “Therese Lacquin/’a drama for whichJohn Stetson has the exclusive rights fdrthe United States, which is characteristically “cheeky.’’ She says: $I have found a part with which I am in thorough sympathy. That part is Therese Kacqain. I am playing Lady Lil this season, but I have put Zola’s play in rehearsal and will produce it in Louisville. It is a wonder. I expect John Stetson will be my mortal enemy, but 1 can’t help it. The part was written for me, and I must plav it or I shall die. Stetson said and advertised he had a cast-iron right to Zola’s play, which no one would dare infringe. Well, I put on my best frock and promenaded Boston till I found a French book-store, and for 50 cents, I bought Zola’s printed play, translated it in,'three days, copied the parts out in one day and night, and on the fifth day held the first rehearsal of my own individual version of* that cast-iron un-infringeable play of which I am now the sole owner. Talk about vivid realism, Zola is past master of that branch of stage craft; Mrston is only a novice in comparison. “Ludy Lil” is a ferocious realist, but “Therese’’ is a coming wonder of realism. I shall play it everywhere. 1 don’t believe there is an actress on the stage who can realize Therese better than I. I have translated it, I have rehearsed it, and I am going to play it all my own way, and I am going to make the biggest hit of my life in “Therese.” If Zola did not write the part for me I must have been born for the part, and I don’t propose to let the grass grow under my feet.